rát mặt

Học thuật
Thân thiện
rát mặt

Nắng chiều rát mặt người đi đường.

Définition
  1. Locution verbale :

    • Éprouver une sensation de brûlure au visage : "rát mặt" décrit la sensation physique de chaleur intense ou de brûlure sur la peau du visage, souvent due à une exposition au soleil, au vent ou à la chaleur.
    • Être confus ; avoir honte : Au sens figuré, "rát mặt" exprime un sentiment profond de honte, d'embarras ou de confusion, souvent provoqué par les critiques ou les actions d'autrui.
  2. Locution verbale (dans une construction causative) :

    • Blesser par des paroles ; dire des choses qui font honte : Utilisé avec des verbes comme "nói" (parler), cela signifie adresser à quelqu'un des paroles si dures, critiques ou insultantes qu'elles provoquent une sensation de brûlure morale, équivalente à la honte.
Exemples d'utilisation
  • Sens physique :

    • Nắng rát mặt. (Le soleil brûle le visage.)
    • Gió biển rát mặt. (Le vent marin cingle le visage.)
  • Sens figuré (honte) :

    • Nghe những lời phê bình, anh ấy rát mặt. (En entendant ces critiques, il a eu très honte.)
    • Bị phát hiện nói dối, ấy rát mặt bỏ đi. (Pris en flagrant délit de mensonge, elle est partie, rouge de confusion.)
  • Construction causative ("nói rát mặt") :

    • Ông ấy nói rát mặt đám con . (Il a adressé des paroles cinglantes à ses enfants indignes.)
    • Đừng nói rát mặt người khác như thế. (Ne couvre pas ainsi les autres de honte par tes paroles.)
Utilisation avancée
  • La locution est souvent utilisée dans un registre familier ou expressif pour amplifier l'intensité de la sensation physique ou du sentiment de honte.
  • Elle peut fonctionner comme un prédicat adjectival pour décrire l'état de la personne.
Variantes et mots apparentés
  • Rát (verbe/adjectif) : brûler, cuire (sens physique), piquant (douleur). C'est le composant principal exprimant la sensation de brûlure.
  • Nóng mặt (locution verbale) : avoir chaud au visage ; avoir honte (un synonyme proche mais souvent moins intense que "rát mặt").
Synonymes
  • Sens physique : Cingler, brûler, cuire (en parlant du visage).
  • Sens figuré (honte) : Avoir honte, être confus, rougir de honte, être mortifié.
  • Pour "nói rát mặt" : Réprimander vertement, houspiller, blesser par ses paroles.
Expressions idiomatiques
  • Nói rát mặt : Littéralement "parler jusqu'à brûler le visage". Expression figée signifiant réprimander sévèrement, critiquer avec une telle véhémence que cela provoque un profond sentiment de honte chez l'interlocuteur.
    • Bố mẹ nói rát mặt thành tích học tập kém của . (Ses parents l'ont vertement réprimandé pour ses mauvais résultats scolaires.)
rát mặt

Nắng chiều rát mặt người đi đường.

  1. éprouver une sensation de brûlure au visage
    • Nắng rát mặt
      éprouver une sensation de brûlure au visage à cause du soleil
  2. être coufus; avoir honte
    • nói rát mặt
      user de paroles blessantes